Vigyan Prasar Science Portal
For anything and everything on science from India
Home

proposals for dubbing

 

Invitation of proposals for dubbing of total of 39 episodes science serials in to various Indian languages


Shri V K Joshi
Registrar


A-50, Institutional Area, 
Sector-62, NOIDA - 201307,
U.P. , INDIA.

Phone 0120- 2404431
Fax 0120 -2404437 
 

                                                                                                                       Download Proposal Letter

                                                                                                                                                     Download Episode 1 PDF File

                                                                                                                                                     Watch Video

Dear Sir, 

No: VP/802/AV/Dubbing/2007                                                                                                                     21.05.2007

 

Sub: Invitation of proposals for dubbing of total of 39 episodes science serials in to various Indian languages
 

Vigyan Prasar, an autonomous organisation under the Department of Science and Technology, New Delhi has been undertaking telecast of science serials through Doordarshan in association with DECU/ISRO.  Three science serials have been produced in Hindi, in association with DECU/ISRO, and the same are proposed to be dubbed into various Indian languages. Proposals are invited from various agencies for undertaking the dubbing work on rate basis.

Scope of work
 

Dubbing of the 39 episodes of three serials in 11 Indian languages. The serials are:

  • Our Celestial Neighbours (12 episodes) – animation based programme only VO
  • Jeete Raho (14 episodes) – animation, presenter, interviews & VO
  • Dekh Khel Ke (13 episodes) - animation, Interviews, VO, presenter and cast character.

The dubbed version should have technical standards specified by and to satisfy  DDK. 

Duration: Each episode  is of about 22 ½ mts duration 

Languages to be dubbed: Punjabi, Urdu, Gujarati, Marathi, Malayalam, Tamil, Telugu, Oriya, Bengali, Assamees and English.  

Terms and Conditions:

1                    Script in Hindi and Beta master would be provided by VP. The agency selected would have to engage competent and suitable script writer to translate the script from Hindi for dubbing.

2                    The scripts, once translated would have to be submitted to VP or VP nominated expert. The dubbing would have to be undertaken only on written approval of the script.

3                    The dubbing should be of high quality meeting the industry standards. Competent and approved voices should be used. Dubbing should be lip-sinked to the presenter/ actor and on screen voices. The language should be pleasing, not heavily accented, and use more commonly spoken dialect in that language. The selector’s opinion is final in this regard.

4                    Consolidated payment of 15000/- per episode (for each language) +service tax as applicable will be made. Release of payment would be as per VP’s terms and conditions.

5                    Consolidated rate includes charges for script, production with good voices, one copy of BETA master, two telecast copies on DVC pro (50 Mb), FIVE copies of DVD, CD (DVD) label design in jewel case etc. Production includes appropriate dubbing VO, ASTON (captions) etc. Consolidated payment is towards all aspects of dubbing and deliverables.

6                    The dubbing work in all respects should be completed within 6 months from the date of issue of work order.

7                    Dubbing in each language would be considered separate work assignment. Maximum of dubbing in THREE languages will be awarded to a producer / firm at a time. However, all the 39 episodes would be awarded together.

8                    In case of non-completion of work within stipulated time period, the work order would be cancelled and liquidated damage charges will be levied upon as per Govt. rules. 

Selection procedure

The firm/agency/producer would be selected based on the sample dub script submitted and on the profile and past experience. A committee of experts would rank the applicants for each language and selections would be based purely on merit. If required, short listed applicants may be called for a presentation before the committee. No recommendations would be entertained.

Application procedure

Interested firm/agency/producer may submit their application along with i) a pilot script for one episode for each language applied for (based on the master script in Hindi enclosed herewith) ii) profile/ CV of the firm/producer respectively. The profile should indicate the past experience in undertaking such work, facility/equipment available etc iii) a DVD/ VCD copy of any ONE dubbing work undertaken by the agency/firm. Incomplete application would be rejected. Enclosed format is to be used and applications not in the format would be rejected. 

Last date for submission proposal is June 22, 2007 (5 pm). Postal delay will not be condoned. Separate application is NOT needed for applying for more than one language. One application is adequate for applying to dubbing work for more than one language. Nonetheless, translated script for each language for which proposal is made should accompany the application.

The application may be submitted in a sealed cover addressed to ‘Registrar, Vigyan Prasar, NCMRWF Campus, A50, Phase II Sector 62, NOIDA 201307 and the envelope may be marked ‘Proposals for dubbing of science serials’ Unsealed and unmarked covers would be rejected.  

With warm regards, 

(Registrar)

  Encl:     1) Application format

            2) Script in Hindi for one episode

3) VCD of one episode


 

To,

VIGYAN PRASAR

Format for application for undertaking dubbing work
 

1.                  Name: 

A.                 porposer :               ________________________________ 

B.                 Company :              ________________________________

* Payments would be released in the name of company

2.                  Contact Information  

2.1               Address :   _________________________________

___________________________________________________

____________________________________Pin____________ 

2.2              Telephone:

Office 1 :          _________________________________

Office 2 :          _________________________________

Mobile   :          _________________________________

Home     :         _________________________________

Fax         :        _________________________________ 

3.         Educational Qualifications :        __________________________________

                                                                        __________________________________

                                                                        __________________________________ 

4.         Proposer’s Category (Please tick only ONE, which is most appropriate/ applicable to you) 

4.1              Production House              

4.2              Freelance Producer

4.3              Subject Expert

4.4              Institution

4.5              Others …      

Please Specify   _____________________________________________

__________________________________________________________ 

5.                  Brief Description of the Proposer’s Activities (Attach Separately) 

6.                  Experience in the production of Science Communication/Education, if any (Attach Separately) 

7.                  Facility/Equipment available (Attach separate sheet)

8.                  Please tick languages for which you would like to undertake dubbing work 

Sl No

Lanugage

Ö

1

Assamees

 

2

Bengali

 

3

English

 

4

Gujarati

 

5

Malayalam

 

6

Marathi

 

7

Oriya

 

8

Punjabi

 

9

Tamil

 

10

Telugu

 

11

Urdu

 

 Applied for total ……………………. Languages

* NOTE: Maximum of three languages would be assigned to one firm/company/producer at time. However the application may be made for as many languages as desired by the firm/agency.  

9.                  One Sample Programme

DVD

 

CD

 

Media

                  (Tick the applicable boxes)          

 

            If, any other, please specify:       _________________________________

            ____________________________________________________________ 

                        The material submitted as “sample” will not be returned.          

I/We have enclosed (1) proposal in the format (2) sample dub work carried out earlier (3) sample script based on the material given by VP in ……. Number of languages.  

 

SIGNATURE OF THE PROPOSER

Date

place

 

Enclosures: